.
Lo acepto, soy fan de Emily Dickinson. Es más, soy tan fan que les paso mi poema favorito de ella:
Part Four: Time and Eternity
XXVII
XXVII
| BECAUSE I could not stop for Death, | |
| He kindly stopped for me; | |
| The carriage held but just ourselves | |
| And Immortality. | |
| We slowly drove, he knew no haste, | 5 |
| And I had put away | |
| My labor, and my leisure too, | |
| For his civility. | |
| We passed the school where children played | |
| At wrestling in a ring; | 10 |
| We passed the fields of gazing grain, | |
| We passed the setting sun. | |
| We paused before a house that seemed | |
| A swelling of the ground; | |
| The roof was scarcely visible, | 15 |
| The cornice but a mound. | |
| Since then ’t is centuries; but each | |
| Feels shorter than the day | |
| I first surmised the horses’ heads | |
| Were toward eternity. | 20 |
Tomado de esta excelente página: Bartleby
.





2 Rumor(es):
Excelente selección de mi tocaya la Dickinson (Lord, be praised!!)
Pero como q el poema se leeria mejor con un fondo blanco o con una tinta calra, yo tuve que sombrearlo... es una opinión pues :p
Por cierto, gugulié tus iniciales y quee crees ,pero quee cress ?
¿ Sabías q también son las de una insitución de caridad de carácter musulmán (la Al-Huda Islamic Charitable Trust)? SÍ,seguramente lo sabías pero Juju, nada mas como dato culturoso.
Espero que no te pongas ponky y te entre la psicosis :P
Publicar un comentario