ADVERTENCIA

.

Este blog tuvo su nacimiento, desarrollo y muerte. Resucitó por un tiempo, pero lo he vuelto a matar.

Cerré el acceso por un tiempo con la firme intensión de borrarlo, pero la señorita Ángela Pablo dice que una cosa es cerrar una cuenta de twitter, y otra más grave, borrar un blog. Creo que tiene razón, como dice ixcolai: ¿qué estudiarán los antropólogos del futuro? Pues tal vez lean blogs. Así que lo dejo aquí, como muestra de lo alguna vez que fui, pero ya no soy más...

Los rumores dicen que ahora me pueden encontrar por acá:

http://estoyllenodedudas.wordpress.com/


...


Dejo la vieja advertencia de este blog, ya que continua siendo válida:

Escribía en español, inglés, francés y mal catalán porque me agradada hacerlo. No soy galo, catalán o anglosajón. Y si crees que soy mexicano sólo porque nací en este país, te reto a que definas tu concepto de nación y por lo tanto de nacionalidad.

Las expresiones aquí mostradas fueron un reflejo de mi estado de ánimo al momento de escribirlas, y si lees profundamente, verás que mi estado de ánimo cambia como menguante es la luna.

Si te sientes ofendido por alguna idea expresada en esta página, recuerda que "duras no son las palabras, frágiles las mentes que las interpretan".

¿Quedó claro? Si no es así, deja un comentario en la entrada del conflicto (junto con tus datos) y me comunicaré contigo a la brevedad.

.
martes, mayo 20, 2008

¿Euroviaje Censurado?

Espetado por Sólo Héctor |

.

Scotty doesn't know,
Scotty doesn't know,
Scotty doesn't know,
Don't tell Scotty.
Cuz Scotty doesn't know,
Scotty doesn't knoooooow....
SO DON'T TELL SCOTTY!


  • Nombre en inglés: Eurotrip
  • Le quisieron poner: Not another trip movie.
  • Tagline: No actual Europeans were harmed in the making of this film.

Acabo de ver Euroviaje Censurado gracias a la pulga que me prestó su DVD, y a pesar de todo lo que pueda decir en su contra - si yo fuera europeo y en especial de los países a los que hace referencia, me sentiría bastante ofendido con la película -, me hizo reír a más no poder...

Sabemos que una gran parte de los gringos no poseen una gran cultura geográfica -tampoco los mexicanos-, y Billy Crystal nos lo recuerda en un diálogo de Olvídate de París:

Mickey: I was thinking of doing some sightseeing.
Ellen: Sightseeing? In Paris? What a bizarre notion.
Mickey: Sure. You got any stuff here?
Ellen: Yeah, we got some stuff. Would you like to see the Eiffel Tower?
Mickey: That's here?

pero no siendo suficiente eso, también tenemos a Miss Teen South Carolina (la cual no solo no sabe nada de geografía, tampoco de retórica):



Pero regresando al tema de este post, valiéndose del poco conocimiento geográfico y los prejuicios que siempre se tienen ante los habitantes de un país extranjero, esta película enfrenta al norteamericano común con su realidad y lo hace reír, no por ello, sino por una serie de estupidez tras otra en las situaciones de la película.

Disclaimer: Fragmento de letra de Scotty Doesn't Know del grupo Lustra

.