ADVERTENCIA

.

Este blog tuvo su nacimiento, desarrollo y muerte. Resucitó por un tiempo, pero lo he vuelto a matar.

Cerré el acceso por un tiempo con la firme intensión de borrarlo, pero la señorita Ángela Pablo dice que una cosa es cerrar una cuenta de twitter, y otra más grave, borrar un blog. Creo que tiene razón, como dice ixcolai: ¿qué estudiarán los antropólogos del futuro? Pues tal vez lean blogs. Así que lo dejo aquí, como muestra de lo alguna vez que fui, pero ya no soy más...

Los rumores dicen que ahora me pueden encontrar por acá:

http://estoyllenodedudas.wordpress.com/


...


Dejo la vieja advertencia de este blog, ya que continua siendo válida:

Escribía en español, inglés, francés y mal catalán porque me agradada hacerlo. No soy galo, catalán o anglosajón. Y si crees que soy mexicano sólo porque nací en este país, te reto a que definas tu concepto de nación y por lo tanto de nacionalidad.

Las expresiones aquí mostradas fueron un reflejo de mi estado de ánimo al momento de escribirlas, y si lees profundamente, verás que mi estado de ánimo cambia como menguante es la luna.

Si te sientes ofendido por alguna idea expresada en esta página, recuerda que "duras no son las palabras, frágiles las mentes que las interpretan".

¿Quedó claro? Si no es así, deja un comentario en la entrada del conflicto (junto con tus datos) y me comunicaré contigo a la brevedad.

.
sábado, septiembre 29, 2007

¿Una noche?

Espetado por Sólo Héctor |

.

El jueves en la tarde, encontré una película interesante, pero como estaba empezada, decidí verla desde el inicio, por eso me fui al canal de la programación y descubrí que habían traducido el título a "Una noche". Encontré así mismo, que empezaba otra vez a las 11 de la noche (la magia de la televisión por cable) y me dispuse a verla desde un principio.

Con la intriga de quien lee un libro por el simple hecho de que leyó el final y le gustó, me senté en el cuarto de televisión a oscuras y en silencio (como se debe ver una buena película). Ya conocía el reparto -encabezado por Wesley Snipes, Nastassja Kinski, Ming-Na y Robert Downey Jr-, y obviamente conocía el final, pero me intrigaba el orden de los hechos.

En el primer corte comercial me enteré del nombre en inglés de la película "One Night Stand" y para la mitad de la película ya tenía la frase memorable: "La vida es una naranja" (Life is an orange). Tal vez ustedes al igual que Wesley Snipes se pregunten ¿qué demonios quiere decir eso? y yo les daré la misma respuesta que Robert Downey Jr. le dio: "No tengo la menor idea".

Hace unos instantes me enteré de que el término One-night stand (que le da nombre a la película), tiene un significado dentro de la cultura anglosajona. One-night stand designa a las relaciones fugases de una sola noche entre dos individuos, en donde generalmente no se tiene un conocimiento de la otra persona antes de tener el encuentro sexual.

En base a esto, ya pueden hacerse una idea del tema de la película, pero el desenlace y el ver a la ganadora de un globo de oro -Nastassja Kinski-, bien valen la hora y media a invertir.

.

Powered By Blogger